Berliner Boersenzeitung - Com poesia e cantos, Omã busca preservar uma língua antiga

EUR -
AED 4.248913
AFN 72.302456
ALL 96.16159
AMD 436.412601
ANG 2.070297
AOA 1060.752925
ARS 1614.18075
AUD 1.616293
AWG 2.085067
AZN 1.969238
BAM 1.950849
BBD 2.317219
BDT 141.653751
BGN 1.905938
BHD 0.436692
BIF 3440.216605
BMD 1.156764
BND 1.472681
BOB 7.985698
BRL 5.96786
BSD 1.156565
BTN 106.445384
BWP 15.505647
BYN 3.414279
BYR 22672.577489
BZD 2.318845
CAD 1.572384
CDF 2519.431812
CHF 0.902096
CLF 0.026291
CLP 1038.126384
CNY 7.942632
CNH 7.955281
COP 4285.649257
CRC 544.917012
CUC 1.156764
CUP 30.65425
CVE 110.615566
CZK 24.392457
DJF 205.580536
DKK 7.472004
DOP 70.562275
DZD 152.396696
EGP 60.00155
ERN 17.351462
ETB 180.921268
FJD 2.566633
FKP 0.859551
GBP 0.862408
GEL 3.140588
GGP 0.859551
GHS 12.533572
GIP 0.859551
GMD 85.019661
GNF 10150.605179
GTQ 8.867571
GYD 242.313965
HKD 9.051737
HNL 30.73571
HRK 7.535281
HTG 151.754849
HUF 387.666672
IDR 19653.423038
ILS 3.596669
IMP 0.859551
INR 106.842497
IQD 1515.361046
IRR 1528981.944058
ISK 144.815458
JEP 0.859551
JMD 181.160219
JOD 0.820133
JPY 183.836449
KES 149.445668
KGS 101.158614
KHR 4650.191876
KMF 492.781685
KPW 1041.127414
KRW 1708.146899
KWD 0.355034
KYD 0.963783
KZT 567.945821
LAK 24795.23989
LBP 104004.354951
LKR 359.550374
LRD 212.036566
LSL 18.737409
LTL 3.415623
LVL 0.699715
LYD 7.351262
MAD 10.833107
MDL 19.944296
MGA 4823.706751
MKD 61.61365
MMK 2428.552636
MNT 4142.267719
MOP 9.323796
MRU 46.409212
MUR 53.106814
MVR 17.872244
MWK 2009.299565
MXN 20.451018
MYR 4.529896
MZN 73.928924
NAD 18.735079
NGN 1613.109574
NIO 42.476105
NOK 11.159539
NPR 170.313747
NZD 1.956198
OMR 0.444762
PAB 1.15658
PEN 3.954397
PGK 4.974953
PHP 68.609959
PKR 323.321843
PLN 4.250588
PYG 7495.975377
QAR 4.211893
RON 5.090923
RSD 117.41848
RUB 91.644394
RWF 1687.718906
SAR 4.340577
SBD 9.306379
SCR 16.597249
SDG 695.215128
SEK 10.673697
SGD 1.47418
SHP 0.867873
SLE 28.450724
SLL 24256.765251
SOS 661.09289
SRD 43.348001
STD 23942.682565
STN 24.870429
SVC 10.11923
SYP 128.691491
SZL 19.063821
THB 36.773619
TJS 11.085465
TMT 4.048675
TND 3.382089
TOP 2.785211
TRY 50.997447
TTD 7.848183
TWD 36.800105
TZS 3007.586684
UAH 50.98424
UGX 4273.154826
USD 1.156764
UYU 46.521728
UZS 14060.468123
VES 506.266209
VND 30365.059137
VUV 138.141927
WST 3.158829
XAF 654.304873
XAG 0.01349
XAU 0.000223
XCD 3.126213
XCG 2.084464
XDR 0.811611
XOF 650.676578
XPF 119.331742
YER 276.00758
ZAR 19.079726
ZMK 10412.268188
ZMW 22.495199
ZWL 372.477587
Com poesia e cantos, Omã busca preservar uma língua antiga
Com poesia e cantos, Omã busca preservar uma língua antiga / foto: - - AFP

Com poesia e cantos, Omã busca preservar uma língua antiga

Com as exuberantes montanhas do sul de Omã em plano de fundo, homens com vestimenta tradicional declamam poemas em uma linguagem antiga, como parte de sua luta para preservar uma tradição oral utilizada por uma pequena parcela da população.

Tamanho do texto:

Sentado sob um toldo, o poeta Khalid Ahmed al-Kathiri recita os versos, enquanto homens vestidos com túnicas e adereços de cabeça repetem suas palavras na vasta extensão.

"A poesia jibbali é um meio de preservar o idioma e ensiná-lo à nova geração" disse Kathiri, de 41 anos, à AFP.

A grande maioria dos omanis fala árabe, mas nas regiões costeiras montanhosas de Dhofar, na fronteira com o Iêmen, se fala jibbali, também conhecido como shehri.

O pesquisador Ali Almashani a descreveu como uma "língua ameaçada", falada por não mais de 120 mil pessoas em um país de mais de cinco milhões de habitantes.

- Protegido pelo isolamento -

Durante a entrevista do poeta à AFP, houve um acalorado debate entre os homens sobre se a língua deveria ser chamada de jibbali (das montanhas) ou shehri, e se era um dialeto do árabe.

Almashani diz que é um idioma completamente desenvolvido, com sua própria sintaxe e gramática, usado historicamente para escrever poesia e provérbios e narrar lendas.

É uma língua anterior ao árabe e tem origem nos idiomas semíticos árabes do sul, indicou.

"É um idioma muito antigo, com raízes históricas profundas", assegurou Almashani, que considera que a língua está "protegida pelo isolamento de Dhofar".

"As montanhas protegem à oeste, o Rub' al-Khali (ou o deserto 'Quarto Vazio') ao norte, e o oceano Índico ao sul. Este isolamento é uma barreira antiga ao seu redor", explicou.

Mas o fato de ser remoto não garante sua sobrevivência.

Outros idiomas originados em Dhofar, como o bathari, estão quase extintos, "falados somente por três ou quatro pessoas", disse.

Alguns temem que ocorra o mesmo com o jibbali.

Saeed Shamas, de 35 anos, que defende a herança dhofari nas redes sociais, considera vital criar seus filhos em um ambiente onde se fala jibbali para ajudar a manter a língua viva.

As crianças em Dhofar crescem falando o idioma de seus ancestrais, cantando canções folclóricas e recitando poemas antigos.

"Se todos ao seu redor falam jibbali, seu pai, seu avô e sua mãe, então esse é o dialeto ou idioma que você falará", afirmou.

- Ainda não documentado -

O árabe é ensinado na escola e a maioria das pessoas da região o compreende, mas os pais costumam falar sua língua nativa com os filhos, explicou Shamas.

Depois do recital, algumas crianças disseram à AFP que preferem falar jibbali a árabe.

Mas, para Almashani, o espectro da extinção paira sobre uma língua que não é ensinada adequadamente nas escolas e não está devidamente documentada.

Recentemente, há esforços para estudar o jibbali, com o plano econômico de Oman Vision 2040, que prioriza a preservação do patrimônio.

Almashani e uma equipe de pessoas que buscam preservar sua língua esperam obter apoio da Universidade de Dhofar para a criação de um dicionário com cerca de 125.000 palavras traduzidas para o árabe e o inglês.

O projeto incluirá uma versão digital com uma função de pronúncia para sons específicos que podem ser difíceis de transmitir por escrito.

(P.Werner--BBZ)