Berliner Boersenzeitung - Obras juveniles redefinen la frontera literaria entre Europa y América Latina

EUR -
AED 4.191739
AFN 79.888684
ALL 93.972123
AMD 437.974506
ANG 2.042511
AOA 1046.546651
ARS 1352.699081
AUD 1.754023
AWG 2.057144
AZN 1.94613
BAM 1.960175
BBD 2.303321
BDT 139.402378
BGN 1.956113
BHD 0.430233
BIF 3349.634508
BMD 1.141272
BND 1.471472
BOB 7.882525
BRL 6.433469
BSD 1.141037
BTN 97.959795
BWP 15.323472
BYN 3.7333
BYR 22368.93913
BZD 2.291495
CAD 1.559543
CDF 3286.864555
CHF 0.936289
CLF 0.027869
CLP 1069.463729
CNY 8.197781
CNH 8.192824
COP 4689.579612
CRC 580.189943
CUC 1.141272
CUP 30.243719
CVE 110.760284
CZK 24.798712
DJF 202.82663
DKK 7.458785
DOP 67.359466
DZD 150.102811
EGP 56.687228
ERN 17.119086
ETB 153.101309
FJD 2.563583
FKP 0.841219
GBP 0.841312
GEL 3.132828
GGP 0.841219
GHS 11.639177
GIP 0.841219
GMD 79.888686
GNF 9878.85449
GTQ 8.766645
GYD 238.662713
HKD 8.954897
HNL 29.672755
HRK 7.534447
HTG 149.241811
HUF 403.660055
IDR 18606.506394
ILS 3.969094
IMP 0.841219
INR 97.945488
IQD 1495.06685
IRR 48076.100358
ISK 144.633305
JEP 0.841219
JMD 181.966162
JOD 0.809223
JPY 163.488988
KES 147.448975
KGS 99.804303
KHR 4587.9154
KMF 491.888763
KPW 1027.142678
KRW 1551.953621
KWD 0.349549
KYD 0.950639
KZT 582.214444
LAK 24651.483704
LBP 102180.68747
LKR 341.432102
LRD 226.714143
LSL 20.768569
LTL 3.369881
LVL 0.690344
LYD 6.223892
MAD 10.464903
MDL 19.690295
MGA 5158.551215
MKD 61.526747
MMK 2396.370175
MNT 4083.970629
MOP 9.220724
MRU 45.228646
MUR 51.973201
MVR 17.581267
MWK 1978.966213
MXN 21.915666
MYR 4.827193
MZN 73.052549
NAD 20.768139
NGN 1796.465018
NIO 42.001334
NOK 11.52494
NPR 156.736848
NZD 1.888773
OMR 0.438812
PAB 1.140736
PEN 4.173057
PGK 4.701466
PHP 63.462743
PKR 321.840071
PLN 4.280798
PYG 9115.386153
QAR 4.159302
RON 5.055039
RSD 117.234387
RUB 90.856011
RWF 1614.131147
SAR 4.280204
SBD 9.522707
SCR 16.225447
SDG 685.335807
SEK 10.946811
SGD 1.466774
SHP 0.896861
SLE 25.929429
SLL 23931.911932
SOS 652.241426
SRD 42.284699
STD 23622.034555
SVC 9.981367
SYP 14839.135245
SZL 20.768841
THB 37.139298
TJS 11.293707
TMT 3.994453
TND 3.400991
TOP 2.672977
TRY 44.905982
TTD 7.731189
TWD 34.135344
TZS 3059.41351
UAH 47.288652
UGX 4154.236163
USD 1.141272
UYU 47.566589
UZS 14659.644136
VES 111.739756
VND 29762.672403
VUV 137.906686
WST 3.146597
XAF 657.430193
XAG 0.032613
XAU 0.000338
XCD 3.084346
XDR 0.818049
XOF 655.090437
XPF 119.331742
YER 278.299443
ZAR 20.297433
ZMK 10272.816921
ZMW 29.4605
ZWL 367.489249
Obras juveniles redefinen la frontera literaria entre Europa y América Latina
Obras juveniles redefinen la frontera literaria entre Europa y América Latina / Foto: Ulises Ruiz - AFP

Obras juveniles redefinen la frontera literaria entre Europa y América Latina

Las entradas para ver a Alice Kellen, escritora española de literatura romántica y juvenil, se agotaron dos días antes de su presentación en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara (FIL).

Tamaño del texto:

A sus 33 años, Kellen es todo un fenómeno en ventas en Latinoamérica gracias a que los lectores se identifican fácilmente con sus historias, pero también por cuenta de las redes sociales, una poderosa herramienta en la que tienen menos presencia autores enfocados en un público adulto.

Fue tal la demanda que sus jóvenes lectores tuvieron que preinscribirse. Si no, hubiera sido un "caos", dice a la AFP Gabriel Sandoval, director editorial de México y Centroamérica para el Grupo Planeta de España, en el marco de la FIL, la más importante en el mundo de habla hispana.

El caso de Kellen muestra cómo la literatura juvenil se ha convertido en el formato literario que cruza más rápido las fronteras entre Europa y América Latina.

"Eso tiene que ver con el aprovechamiento que hacen estos autores de las redes sociales", explica Sandoval.

"Se han convertido en una tremenda plataforma en la cual migran ideas, se hacen mucho más conocidos. Luego, cuando escriben algo, tienen un público ya cautivo", agrega.

Kellen, autora de libros como "Donde todo brilla" o "Nosotros en la luna", suele compartir en redes sociales videos e imágenes de su cotidianidad. En una de sus publicaciones más recientes se observa un auditorio abarrotado de jóvenes levantando sus obras.

Numerosas personas vieron además las entrevistas que le hicieron en la FIL influenciadores dedicados a la promoción de libros como Cristina Bermúdez o Gabby Books, con miles de seguidores en TikTok.

Reflejo del protagonismo de las redes sociales en la literatura, TikTok tuvo un estand en la Feria del Libro de Guadalajara, que finalizará el domingo y este año contó con la Unión Europea como invitado de honor. La plataforma organizó charlas con influenciadores de libros y autores bajo la etiqueta "Booktok".

- Barreras en el Atlántico -

En el caso de la literatura dirigida a un público adulto, el intercambio entre América Latina y Europa, principalmente España, es más complejo. Lluisa Matarrodona, coordinadora en México de la editorial española Anagrama, asegura que "hay una especie de barrera" que dificulta posicionar autores a ambos lados del Atlántico.

"Si tú propones un autor argentino en México o un español en México, siempre va a funcionar mejor el argentino aunque esté igual de lejos geográficamente", dice a la AFP la representante española.

De hecho, aunque a autoras españolas como Sara Mesa o Marta Sanz les va bien en los mercados latinoamericanos, no tienen la misma repercusión que en su país.

Pero también hay quienes siguen rompiendo esa barrera, aclara Matarrodona, poniendo como ejemplo a la mexicana Guadalupe Nettel, autora de títulos como "El cuerpo en que nací" y "El huésped".

"Tiene una trayectoria más larga y ganó el Premio Anagrama. Está bien posicionada en Europa. Eso ayuda a que en España también se lea", dice.

Menciona además al mexicano Juan Pablo Villalobos, radicado en España y cuyo libro "No voy a pedirle a nadie que me crea" fue adaptado recientemente como película para Netflix.

En su obra "incorporó escenarios en Barcelona, entonces la recepción de su literatura se ha ido abriendo", anota.

Un caso aparte es el de la argentina Mariana Enríquez, autora de novelas como "Nuestra parte de noche".

"Es una autora contemporánea (...) y ya se ha posicionado en el top de ventas y se reimprime. Es un caso de éxito, funciona bien en cualquiera de los países", comenta Matarrodona.

- Violencia y migración -

En cuanto a temáticas, en Europa hay una atención especial hacia América Latina por problemáticas como migración y violencia, esta última principalmente descrita en novela negra o noir, según Gianni Vinciguerra, director del Instituto Italiano de Cultura en México.

"En Italia hay editoriales enfocadas únicamente en literatura latinoamericana y eso quiere decir que la editorial encuentra un mercado en fuerte crecimiento", comenta Vinciguerra a la AFP, enumerando a autores como Nettel y los también mexicanos Valeria Luiselli o Julián Herbert.

"La narrativa de la violencia es una herramienta para leer la sociedad de hoy en día", considera.

Sin embargo, el camino hacia América Latina de autores europeos en idiomas distintos al español es complicado. Muchos deben llegar antes al mercado español.

"Hay editoriales españolas sobre todo que funcionan como 'talent scouts' (explorador de talentos) y van detectando los escritores más talentosos para traducirlos al mercado de habla hispana (...). "Mi percepción como lector es que mucho se traduce, pero no todo llega".

(Y.Yildiz--BBZ)