Berliner Boersenzeitung - "Lo llevamos en la sangre": mujeres egipcias defienden la danza del vientre frente al estigma

EUR -
AED 4.298308
AFN 81.92842
ALL 98.084438
AMD 449.658082
ANG 2.094583
AOA 1073.261444
ARS 1468.279515
AUD 1.797333
AWG 2.106729
AZN 1.991668
BAM 1.950584
BBD 2.361684
BDT 142.702048
BGN 1.952874
BHD 0.441244
BIF 3442.161504
BMD 1.170405
BND 1.495414
BOB 8.082386
BRL 6.37672
BSD 1.169772
BTN 100.183093
BWP 15.616838
BYN 3.827896
BYR 22939.94066
BZD 2.349537
CAD 1.601886
CDF 3377.78954
CHF 0.933357
CLF 0.02875
CLP 1103.282348
CNY 8.396545
CNH 8.408618
COP 4742.04856
CRC 591.323751
CUC 1.170405
CUP 31.015736
CVE 110.718148
CZK 24.646426
DJF 208.0043
DKK 7.461362
DOP 70.350158
DZD 151.75855
EGP 58.145374
ERN 17.556077
ETB 159.672582
FJD 2.63493
FKP 0.862316
GBP 0.862764
GEL 3.171819
GGP 0.862316
GHS 12.166116
GIP 0.862316
GMD 83.688631
GNF 10131.027064
GTQ 8.990189
GYD 244.728101
HKD 9.187663
HNL 30.84028
HRK 7.530413
HTG 153.519463
HUF 400.091736
IDR 19027.510373
ILS 3.917797
IMP 0.862316
INR 100.486011
IQD 1533.230728
IRR 49303.316231
ISK 142.964601
JEP 0.862316
JMD 186.69553
JOD 0.829797
JPY 172.183562
KES 151.572338
KGS 102.35198
KHR 4706.199287
KMF 492.135958
KPW 1053.33889
KRW 1609.04963
KWD 0.357653
KYD 0.974835
KZT 607.784679
LAK 25222.230108
LBP 104868.299941
LKR 351.638671
LRD 234.666446
LSL 20.82134
LTL 3.455902
LVL 0.707966
LYD 6.317227
MAD 10.539461
MDL 19.797818
MGA 5184.89504
MKD 61.456221
MMK 2457.274227
MNT 4200.068068
MOP 9.458292
MRU 46.470981
MUR 52.797044
MVR 18.017904
MWK 2032.412478
MXN 21.795138
MYR 4.979492
MZN 74.859293
NAD 20.821752
NGN 1792.545747
NIO 43.012461
NOK 11.837998
NPR 160.294714
NZD 1.958001
OMR 0.450015
PAB 1.169682
PEN 4.148497
PGK 4.827984
PHP 66.236151
PKR 332.687497
PLN 4.243969
PYG 9322.309495
QAR 4.260981
RON 5.080258
RSD 117.17157
RUB 91.876031
RWF 1678.360965
SAR 4.389513
SBD 9.757579
SCR 16.795029
SDG 702.829472
SEK 11.168743
SGD 1.499763
SHP 0.919755
SLE 26.33756
SLL 24542.814783
SOS 668.884838
SRD 43.683615
STD 24225.023271
SVC 10.234892
SYP 15217.759559
SZL 20.821484
THB 38.256993
TJS 11.235231
TMT 4.108122
TND 3.388456
TOP 2.741205
TRY 46.869412
TTD 7.935846
TWD 34.069936
TZS 3090.09425
UAH 48.858496
UGX 4204.755761
USD 1.170405
UYU 46.96561
UZS 14893.405655
VES 131.422218
VND 30603.168287
VUV 139.633925
WST 3.222549
XAF 654.218686
XAG 0.032033
XAU 0.000356
XCD 3.163078
XDR 0.812997
XOF 651.915763
XPF 119.331742
YER 283.061714
ZAR 20.832029
ZMK 10535.048293
ZMW 28.335227
ZWL 376.869976
"Lo llevamos en la sangre": mujeres egipcias defienden la danza del vientre frente al estigma
"Lo llevamos en la sangre": mujeres egipcias defienden la danza del vientre frente al estigma / Foto: Khaled DESOUKI - AFP

"Lo llevamos en la sangre": mujeres egipcias defienden la danza del vientre frente al estigma

En Egipto, una nueva generación de bailarinas se esfuerza para restaurar la imagen de la danza oriental, de moda en Occidente pero estigmatizada durante décadas en el país que la hizo famosa.

Tamaño del texto:

Este baile, de origen muy antiguo y que estuvo omnipresente en las películas de la época dorada del cine egipcio con artistas legendarias como Tahiya Carioca o Naima Akef, se ha visto arrinconado cada vez más a las discotecas y las bodas.

"Hoy en día, ninguna mujer puede ser bailarina de danza del vientre y seguir siendo respetada", se lamenta Safy Akef, de 33 años, profesora y sobrina nieta de Naima Akef.

A pesar de su experiencia y de su prestigiosa historia, Safy Akef nunca se ha subido a un escenario en Egipto: "Una vez terminado el espectáculo, el público no te respeta, te reduce a un objeto", explica a AFP.

En su opinión, este género se ha ido quedando en manos de bailarinas, muchas veces extranjeras, que actúan ligeras de ropa, lo que alimenta el rechazo moral en una sociedad cada vez más conservadora.

"Muchas veces me preguntan donde se puede ver danza oriental que respete realmente el arte", dice Safaa Saeed, de 32 años y profesora en una escuela de baile en El Cairo. "No sé qué contestar", afirma.

Saeed forma parte actualmente del movimiento impulsado por la coreógrafa Amie Sultan para incluir la danza oriental en el patrimonio inmaterial de la Unesco.

– "Alma" –

Amie Sultan, bailarina clásica reconvertida a la danza oriental, prefiere hablar de "danza baladi", de la palabra árabe "balad", que significa "patria".

"El baladi refleja el alma que tenemos", resume.

Pero, según ella, este tipo de danza se ha alejado mucho de sus orígenes para quedar reducido a "un entretenimiento superficial". Esta fractura es el resultado, dice, del puritanismo en Egipto y de la herencia colonial.

En el libro "Imperialismo y Heshk Beshk", la autora egipcia Shatha Yehia describe los orígenes milenarios de este arte y recuerda que el término "danza del vientre" es una invención del siglo XIX, impulsada por los colonizadores franceses.

Esta apelación, totalmente descriptiva, ha conllevado un sesgo exótico y connotativo, en Egipto y en todo el mundo.

"Heshk Beshk" --una onomatopeya de la lengua egipcia que evoca las ondulaciones de las caderas-- "no es sólo una etiqueta pegada a la bailarina", según su análisis. "Es la versión vernácula egipcia de la mujer fatal, una mujer destructiva que utiliza su cuerpo y su poder femenino para conseguir lo que quiere. No es sólo una imagen de vulgaridad o inmoralidad, es sinónimo de vicio y libertinaje", añade.

Esta visión "heshk beshk" es fruto tanto del imperialismo occidental como del conservadurismo de la sociedad local. Naima Akef fue un icono de la escena egipcia, hoy en día su sobrina nieta prefiere formar a las alumnas un poco a escondidas.

Para cambiar esta tendencia, Amie Sultan lanzó en 2022 el Instituto Taqseem, en alusión a las improvisaciones en la música árabe.

Desde entonces, decenas de mujeres han recibido una formación completa en el centro: técnica, teoría, historia y musicalidad. Siete antiguas alumnas se han convertido en profesoras.

Sultan también da conferencias en universidades con el objetivo de desmitificar el género.

En el Instituto Taqseem, mientras resuena una melodía de Oum Kalthoum, las bailarinas descalzas ondulan sus cuerpos al ritmo de la percusión.

"Lo llevamos en la sangre", dice Safaa Saeed.

(P.Werner--BBZ)