Berliner Boersenzeitung - Le Kényan Ngugi wa Thiong'o, héraut des langues africaines

EUR -
AED 4.226598
AFN 80.56089
ALL 98.256202
AMD 441.073534
ANG 2.059701
AOA 1054.203777
ARS 1360.372749
AUD 1.768703
AWG 2.071579
AZN 1.956025
BAM 1.968487
BBD 2.324481
BDT 140.686735
BGN 1.957596
BHD 0.433933
BIF 3383.579797
BMD 1.150877
BND 1.480932
BOB 7.955203
BRL 6.373217
BSD 1.15122
BTN 98.501996
BWP 15.412199
BYN 3.767549
BYR 22557.198646
BZD 2.312514
CAD 1.572922
CDF 3311.075001
CHF 0.942033
CLF 0.028015
CLP 1075.046589
CNY 8.278603
CNH 8.280241
COP 4808.941558
CRC 584.87208
CUC 1.150877
CUP 30.498253
CVE 110.887507
CZK 24.778345
DJF 204.533741
DKK 7.460799
DOP 68.189624
DZD 150.879727
EGP 56.980517
ERN 17.263162
ETB 154.965973
FJD 2.583949
FKP 0.852059
GBP 0.848375
GEL 3.153725
GGP 0.852059
GHS 11.854512
GIP 0.852059
GMD 81.1209
GNF 9960.84447
GTQ 8.84702
GYD 241.534608
HKD 9.032742
HNL 30.038162
HRK 7.536063
HTG 150.983096
HUF 400.154311
IDR 18727.078386
ILS 4.065181
IMP 0.852059
INR 98.365555
IQD 1507.649501
IRR 48451.942005
ISK 143.67545
JEP 0.852059
JMD 184.096514
JOD 0.815935
JPY 165.969765
KES 149.034481
KGS 100.644832
KHR 4623.6548
KMF 493.152039
KPW 1035.78953
KRW 1575.160183
KWD 0.352019
KYD 0.959375
KZT 586.343931
LAK 24847.44472
LBP 103118.621925
LKR 344.131973
LRD 229.888214
LSL 20.372245
LTL 3.398242
LVL 0.696154
LYD 6.261046
MAD 10.506308
MDL 19.85278
MGA 5167.440138
MKD 61.515511
MMK 2415.920939
MNT 4110.063388
MOP 9.307003
MRU 45.603548
MUR 52.34168
MVR 17.729263
MWK 1999.073918
MXN 21.762299
MYR 4.86789
MZN 73.598654
NAD 20.367521
NGN 1773.053907
NIO 42.346528
NOK 11.562118
NPR 157.602017
NZD 1.907163
OMR 0.442502
PAB 1.15121
PEN 4.181712
PGK 4.754243
PHP 64.276727
PKR 324.949955
PLN 4.252956
PYG 9186.205707
QAR 4.190057
RON 5.024845
RSD 117.207625
RUB 91.493212
RWF 1638.274096
SAR 4.316447
SBD 9.602784
SCR 16.814406
SDG 691.097619
SEK 10.982887
SGD 1.47737
SHP 0.904409
SLE 25.34805
SLL 24133.325603
SOS 657.728251
SRD 42.978945
STD 23820.840263
SVC 10.074059
SYP 14963.644778
SZL 20.382058
THB 37.461638
TJS 11.512499
TMT 4.028071
TND 3.382716
TOP 2.695471
TRY 45.08829
TTD 7.814398
TWD 34.335168
TZS 3009.544924
UAH 47.788221
UGX 4128.609161
USD 1.150877
UYU 47.698039
UZS 14581.617881
VES 115.33426
VND 29957.340854
VUV 138.236373
WST 3.034344
XAF 660.206337
XAG 0.031692
XAU 0.000342
XCD 3.110304
XDR 0.823331
XOF 660.60395
XPF 119.331742
YER 280.065863
ZAR 20.372931
ZMK 10359.281783
ZMW 28.522582
ZWL 370.58208
  • AEX

    -3.1000

    935.5

    -0.33%

  • BEL20

    -17.3100

    4538.65

    -0.38%

  • PX1

    -28.0900

    7775.9

    -0.36%

  • ISEQ

    -2.3400

    11716.64

    -0.02%

  • OSEBX

    9.9300

    1610.88

    +0.62%

  • PSI20

    -15.7400

    7479.49

    -0.21%

  • ENTEC

    -5.8300

    1416.23

    -0.41%

  • BIOTK

    2.3700

    2635.32

    +0.09%

  • N150

    -1.0900

    3619.07

    -0.03%

Le Kényan Ngugi wa Thiong'o, héraut des langues africaines
Le Kényan Ngugi wa Thiong'o, héraut des langues africaines / Photo: Tony KARUMBA - AFP/Archives

Le Kényan Ngugi wa Thiong'o, héraut des langues africaines

Le Kényan Ngugi wa Thiong'o, mort mercredi à l'âge de 87 ans, avait décidé durant son emprisonnement à la fin des années 1970 d'abandonner l'anglais pour écrire dans sa langue natale, le kikuyu, choix radical mais capital dans une œuvre marquée par la lutte contre les inégalités.

Taille du texte:

"Je crois tellement en l'égalité des langues. Je suis complètement horrifié par la hiérarchie des langues", affirmait l'écrivain dans un entretien à l'AFP en 2024, depuis la Californie, où il vivait en exil.

Cette décision avait à l'époque suscité l'incompréhension. "Nous pensions tous qu'il était fou (...) et courageux à la fois", raconte l'écrivain kényan David Maillu: "On se demandait qui achèterait les livres."

Il est pourtant devenu une des figures de la littérature d'Afrique de l'Est, et de tout le continent africain, régulièrement cité comme nobélisable.

"Il a revitalisé les langues africaines, longtemps dénigrées comme étant incapables d'exprimer la modernité de manière intelligible", estime Evan Mwangi, professeur de littérature à l'université américaine de Northwestern.

"Il fait ce que d'autres écrivains majeurs de l'histoire ont fait: écrire dans la langue de leur peuple plutôt que dans celle de l'élite", poursuit-il, citant les exemples de Shakespeare, Dante et Tolstoï.

Ce choix s'inscrit dans sa critique de toute forme de domination, de la colonisation britannique du Kenya aux inégalités et injustices de la société kényane postcoloniale.

- Exil -

Né dans une famille de paysans de la région de Limuru, non loin de Nairobi, Ngugi wa Thiong'o a été marqué dès sa jeunesse par la colonisation britannique et l'insurrection locale Mau Mau entre 1952 et 1960, cruciale dans la marche vers l'indépendance finalement obtenue en 1963, qui influenceront ses premières œuvres.

Après l'indépendance, ses romans et pièces s'attaquent aux élites du pays, comme dans "Pétales de sang" - l'un de ses derniers romans écrits en anglais en 1977 - qui dresse un tableau sans complaisance du Kenya post-colonial.

La même année, la pièce "Je me marierai quand je voudrai", co-écrite avec l'écrivain Ngugi wa Mirii, qui évoque l'exploitation des Kényans ordinaires par l'élite politique et économique irrite les autorités, qui font emprisonner les deux auteurs en décembre 1977.

C'est dans sa cellule de la prison de haute sécurité de Kamiti que Ngugi wa Thiong'o écrit son premier roman en kikuyu "Caitaani Mutharaba-ini" ("Le Diable sur la Croix").

"Je l'ai écrit sur le seul papier dont je disposais, du papier toilette", a-t-il raconté à la radio américaine NPR.

Décrit comme un prisonnier d'opinion par Amnesty International, il sera libéré en décembre 1978 après une campagne internationale de soutien.

Il décide de s'exiler en 1982 après l'interdiction des compagnie de théâtre au Kenya, dirigé depuis 1978 par l'autocrate Daniel arap Moi. Il s'installera en Grande-Bretagne, puis aux Etats-Unis.

En 1986, celui qui a abandonné son prénom occidental, James, publie "Décoloniser l'esprit". Dans cet ensemble d'essais et manifeste post-colonial, il revendique l'adoption de sa langue natale comme langue d'écriture.

Ngugi wa Thiong'o revient au Kenya en juillet 2004, après que Daniel arap Moi a quitté le pouvoir.

A son arrivée, avec son épouse Njeeri, il déclare venir "l'esprit ouvert, le coeur ouvert et les bras ouverts".

Quelques jours plus tard, le couple est violemment attaqué dans son appartement: sa femme est violée, lui tabassé. Il n'a pas été établi si cette agression était à motivation criminelle ou politique. A la suite cette agression il n'est que rarement rentré au pays.

Marié et père de trois enfants, il vivait aux Etats-Unis depuis 1989, où il a enseigné la littérature comparée à l'université californienne d'Irvine.

(H.Schneide--BBZ)